翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

久しぶりのトライアル

先週後半から、すこし暇になりました。珍しくて、一日メール2,3通しかない状態です。年度末だから?来るメールも”今月の請求書を早めに送ってください”の内容の何通がありました。後は問合せのも一通があって、トライアルを受けれるかどうか、と料金のことでした。

上个星期下半周开始,没有什么活。而且一天居然只收到2,3封邮件。因为是年度末了?来的邮件中,有几件是有关早点把3月的付款通知书发送过去的。还有一封是来询问翻译的,是否可以接受考试,以及翻译费用的。

久しぶりのトライアルでした。無料で対応しましたが、真剣にやりました。結果は”すばらしい翻訳”と返事来ましたが、料金のほうが予算と合わないため、今回は見送ることになりました。。。まー、仕方ないことですね。あまり安い翻訳しても、自分の労働力が何だと危険の状態になりますので。体が一つです、単価の高い仕事で稼ぐのは正しい選びと思います。もちろん、質も012.gif

很久没有接受这样的考试了,这次以免费的方式接受了,不过还是很认真的去翻了。对方很快给了回复,翻译的很好,但是由于价格上觉得有些贵,所以这次就不在这里翻了。。。诶!不过这也是没有办法的事,太便宜的活,做到头来,觉得自己简直是廉价劳动力的感觉真的不好。身体只有一个,因此只有争取价格高的工作才是唯一的出路。当然,品质第一!!

b0168467_22522067.gif翻訳ブログ人気ランキング参加中
信頼できる翻訳/通訳サービス
[PR]
by chinahouse | 2009-03-31 22:39 | 翻訳