翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

息子らの試作歌とその中国語訳

次男はいつも自分のこと「この○○くん様」と言います。(偉そうなやつでしょう!)
そして、新居に引っ越してから、よく虫をつかまれるので、ある歌を作りました。
歌詞は
「この○○くん様
朝七時、
自転車を乗って
お兄ちゃん!
しょうりゅうバッタ!と言うんだよ。」

今朝、息子らに「中国語で喋りなさい!」と言ったので、
仕方なく、頑張って中国語を喋る息子たち。しかも、歌まで。
中国語の歌詞は
「这个○○大王
早上7点
骑着自行车
哥哥,。。。」
(“妈妈,しょうりゅうバッタ怎么说?”
“蚱蜢,しょうりゅう是什么,妈妈也不知道”)
「哥哥
蚱蜢!哦哦,说。。。」

爆笑!!!






翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-12-01 17:10 | 育児