翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

付き合いきれないわ

学校一年的义工接近尾声,五年级的义工一共有6个人,之前一起搞过面向家长的茶话会,我也曾经在博客上发过牢骚,因为有一位特别“周到”的妈妈,让你无法不佩服她的面面俱到。和她在一起,就是一个字,累!
这个学期又有一个学年活动,当然是3个班级一起活动。这位妈妈非常热心,什么事情都张罗,所以我们倒是省心。不过话说回来,如果有人不听她的指挥,那也是不会有好果子吃的。之前就因为学年活动,因为无法预料参加家长的人数,购买参加奖的人多买了一些饮料,并把多出的10多盒饮料分给了老师,她就嘀咕不停,说不可以这样浪费预算。
这次由于照片印刷的事情,和我干了一仗。她说要在家里,用自己家的打印机打印100张照片,并说需要花费2000日元,从预算中扣。当然,费用估计也没有多少出入,但是我觉得与其在家里打印,这么大量,不如委托写真馆,费用便宜而且保证质量。多出来的钱,可以用于给学年末给老师购买纪念品以及制作相册。
不过问题在于,学年活动的预算是10000日元,而给老师的礼品,相册的预算不在这10000日元里面,而是属于各个班级,每个班级的预算是1000日元。
我在向她提议是否委托写真馆打印时,没有提及多余费用的处理方式,而是她自己说,如果这样可以多出部分钱,可以用于相册的制作。可是几天后,她突然又说,预算不可以滥用,多出的钱只能用于学年活动费用。写真馆打印费用是1200日元,多余的钱用于给老师打印A4大小的照片,这些都由她在家里进行。另外还需要购买放照片的透明袋子。而从我们其他义工的角度来讲,费用不可以通融是大家都心知肚明的,但是有些事情,反正都是用于孩子和老师,只要账面上可以过去,谁也不会有异议的。当然没有人对她的说法说什么,大家只有说好好好,对对对的份。
结果怎样呢,由于照片印刷是第一次,写真馆搞活动给对折,所以一下子就剩了1400日元。到底怎么用,她并没有具体说法,说是用于买放照片的透明袋子。那种袋子在百元店,105日元可以买54个。3个班级,一共100人左右,需要两袋。我于是写了一个邮件,询问是否能够买稍微大一些的,一样是发给孩子,把最后送给老师的,用于做纪念相册的卡片也装里面一起发。照片是L尺寸,我们的卡片是明信片尺寸,也就稍微有些大小出入,估计是1cm左右的差异,购买的时候只需选大一些的,而且应该也不存在预算问题。她给我的回答是,按照日本的习惯,放照片的袋子必须和照片完全匹配,不可以有出入。意思是说,其他两个班级不可能随你们班走。不能买大些的。还说,放卡片的袋子不能放在透明袋子里,应该另装信封,而这不属于学年活动的费用,应由各班从各自的1000日元中扣。我觉得这简直就是欺负人,想回信告知,把钱拿过来,我们自己购买就好。我们班上的另一位义工妈妈写邮件告知,她家里有很多多余的信封,不需要购买我们班的袋子了。
事情搞得有些僵,另一个班的妈妈出来圆场。最后这位令人受不了的妈妈说,她预算有多余,所以除了透明袋子外,还可以购买放卡片的信封,当然也必须是作为放照片袋子的费用。但是我想,既然有了信封装卡片和照片,为什么还要浪费钱买透明袋子呢?这事我没有再询问,因为多问就等于多事,谁要不按照她的想法,事情就无法顺利,所以我们能做的,就是等待她做好,然后按照指示接受照片和袋子,再按照她的指示填写会计单,一切如实,切不可有任何“伪造”,违者重罚!
[PR]
by chinahouse | 2014-01-18 12:30 | つぶやき