翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

<   2009年 03月 ( 10 )   > この月の画像一覧

久しぶりのトライアル

先週後半から、すこし暇になりました。珍しくて、一日メール2,3通しかない状態です。年度末だから?来るメールも”今月の請求書を早めに送ってください”の内容の何通がありました。後は問合せのも一通があって、トライアルを受けれるかどうか、と料金のことでした。

上个星期下半周开始,没有什么活。而且一天居然只收到2,3封邮件。因为是年度末了?来的邮件中,有几件是有关早点把3月的付款通知书发送过去的。还有一封是来询问翻译的,是否可以接受考试,以及翻译费用的。

久しぶりのトライアルでした。無料で対応しましたが、真剣にやりました。結果は”すばらしい翻訳”と返事来ましたが、料金のほうが予算と合わないため、今回は見送ることになりました。。。まー、仕方ないことですね。あまり安い翻訳しても、自分の労働力が何だと危険の状態になりますので。体が一つです、単価の高い仕事で稼ぐのは正しい選びと思います。もちろん、質も012.gif

很久没有接受这样的考试了,这次以免费的方式接受了,不过还是很认真的去翻了。对方很快给了回复,翻译的很好,但是由于价格上觉得有些贵,所以这次就不在这里翻了。。。诶!不过这也是没有办法的事,太便宜的活,做到头来,觉得自己简直是廉价劳动力的感觉真的不好。身体只有一个,因此只有争取价格高的工作才是唯一的出路。当然,品质第一!!

b0168467_22522067.gif翻訳ブログ人気ランキング参加中
信頼できる翻訳/通訳サービス
[PR]
by chinahouse | 2009-03-31 22:39 | 翻訳

春休み

春休み入って、もう一週間でした。息子二人はいつも家で遊んでいました、時々けんかするですが、外出なくても済むので、小さいごろより大分楽だと思います。001.gif
小さい時ほど手がかからないですが、教育の問題が浮かんできます。長男年長の時から、始まったBenesseの通信教育、1年上のものをやらせています。長男はとても真面目な子、幼稚園児なのに、毎日ちゃんと机に向って、短時間ですが、勉強していました。一時、勉強がいやだ、ぼく、幼稚園児なのに、なぜ1年生の勉強をやらなきゃ・・・!朝早く起きて勉強するのは苦手だ!
息子は目が覚めても、布団に入ったままで、起きないことが時々あります。
1年生の勉強をやらせるのはまずかったかな?勉強したくなくなったら、どうしょう!

一周前开始放的春假。两个儿子平时一直都在家里自己玩,当然吵架是免不了的,不过不会需要像小时候那样,一定要带着出去玩了。光这点,就比以前要轻松很多。
不过,孩子长大了,随之而来的就是教育问题。大儿子幼儿园大班的时候,开始Benesse的函授教育,让他学的是高一年的东西。大儿子是个很认真的孩子,虽然还是幼儿园的孩子,但是也能做到每天坐在桌子前学习,虽然时间不是很长。但是,前一阵,他突然对我说,我是幼儿园的孩子,为什么要学习1年纪的东西,我不喜欢早上早起学习!
于是,有时候,儿子即使醒了,也赖在被子里不起来。
我这个做妈妈的,让他学习1年级的选择是错了吗?就这样让他丢失了对学习的兴趣,可怎么办?008.gif

先日、Benesseの4月号が届きました。息子はコランショのメールマシンに大変お気に入りです、コランショからメールを届いたり、いろいろできるので、ついに”僕も頑張るぞ!”とやる気満々になりました。そして、毎朝、目覚まし時計を6時半に設定し、一人で、自分の部屋で勉強することになりました!Benesseのコランショパワー、すごい!息子は偉いです!ママはとてもうれしいです。003.gif

前几天,收到了Benesse的4月号。儿子非常喜欢里面的Koranshiyo机,可以收邮件,还有些其他好像很有趣的东西,儿子说:”我也要加油!”一下子变得非常有干劲。从那以后,每天早上把闹钟调到6点半,造成一个人在自己的房间里准时学习!Benesse的Koranshiyo Power,真了不得!儿子,妈妈为你骄傲!


请点击翻訳ブログ人気ランキング参加中
信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-03-30 12:53 | 育児

お花見と会食

毎週日曜、長男の中国語教室があるので、週末はいつもバタバタです。今週中国語教室はお休みなので、土曜日ピックニックでも行こうと主人が提案しましたが、金曜日夜、日中博友会のお知らせが気付き、土曜の花見を応募しました。時間がぎりぎりだったので、大丈夫かなと心配したですが、夜8時ごろ、主催者のつぼみさんからの連絡が入りました。うれしい!003.gif
もう3月の終わりなのに、日中も気温が上がらず、すこし寒かったですが、秘密基地に行ったら、キレイに咲いているさくらがありました。

由于有大儿子周日的中文教室,所以每个周末都显得很忙碌。这星期中文教师休息,老公说那周六去公园野餐吧!周五晚上,看到了日中博友会周六去看花的通知,就报了名。不过时间太紧,不知道是否赶得及。。。晚上8点左右,接到了tubomi桑的电话!太让人兴奋了!
都3月底了,可是整个一天都气温较低,让人感到几分凉意,不过到了秘密基地,真有开的很艳的樱花。
b0168467_21414862.jpg

翻訳ブログ人気ランキング参加中
b0168467_221193.gif


More
[PR]
by chinahouse | 2009-03-29 22:12 | 日中博友会
国際交流ラウンジのホームページ翻訳担当してから、もう1年ぐらい経ちました。昨日、月一回の定例会でした。来年度から、数人が変わることになると聞きました。月一回くらいしか会わない人たちですが、これからずっと合えないかもしれないと思うと、やはり寂しくなりますね。

国际交流友谊室的网页翻译义务担当,已经做了有1年多了。昨天是每月一次的小组会议。从4月开始,有几个人将结束友谊室的工作,由其他人接替。这些人,也都每月碰头一次,可是想到就此说再见了,有感到有些莫名的伤感。

b0168467_833507.gif


翻訳ブログ人気ランキング参加中
[PR]
by chinahouse | 2009-03-27 08:34 | ボランティア

中国教師になるの選択?

あまりにも安い時給なので、ほかの道を探し始めました。子供ら幼稚園に行ってる数時間の間に、中国語教師にする道はと考えていました。応募などがしましたが、ほとんど中国語勉強する人は仕事してる人なので、平日は夜、昼なら土日になりますが、どっちも私との都合が合わないです。
絶望でも言えるぐらいです。やはり無理です。でもそのまま諦めたくないです!応募とトライアル、安い仕事の毎日。登録している会社は数十社?数えたことないです。

太廉价了,再找找其他出路呢?孩子们去幼儿园的几个小时里,我出去当中文老师如何呢?于是开始应聘中文老师,但是,多数要学习中文的人,都是有工作的人,学习中文的时间多指定在晚上或者是周末的白天,和我有空的时间是相反的,结果依然是找不到合适的。
真的可以是说绝望了。没有出路,不过我真的不想这么就放弃。于是,依然是应聘,考试,廉价的翻译工作。登录的翻译公司有多少,我自己的都记不清了。

More
[PR]
by chinahouse | 2009-03-26 11:06 | 翻訳

次男のサッカ体験

月曜は次男は終業式でした。火曜、幼稚園のサッカ教室の体験があるので、行かせました。長男もサッカやってたので、Uniformはそのまましたの子が使えます。

息子二人と幼稚園に向う時、翻訳会社からの緊急依頼がありました。午後4時の納品です。

3月下旬の肌寒い感じですが、息子はそれなりに楽しんでいました。こどもの所謂サッカは、たっだのボール遊びと思いますが、息子は手使わずに、それなりにやっていました。^^
30人ぐらい来てました。その後、体操の体験もありますが、仕事もあるので、サッカのみで帰ってきました。

周一是小儿子幼儿园小班生活的最后一天。周二,幼儿园足球课外教师的免费体验。大儿子毕业了,所以大儿子的足球服等都可以直接给小的。可以节省一笔开支。

带着儿子去幼儿园的时候,有翻译公司来电话,说有紧急的案件需要处理,下午4点交稿。。。

已经是3月下旬了,天气还是有几分寒意,小儿子玩的很开心。在孩子眼里,所谓足球,也许就是玩球吧。儿子倒是没有用手去抓球,还有点样子。。。
一共估计来了30人左右,足球教室结束后,是体操教室的免费体验。自己手里还有活,所以就直接回来了。
[PR]
by chinahouse | 2009-03-25 09:30 | 育児

トライアルばかりの半年

一回目のトライアルが合格でしたが、仕事が来ないです。どうすればいいのかしら?続けて翻訳会社を探すしかないのかな?と目覚まし、履歴書を何間の翻訳会社に出しました。トライアルなしですぐ登録できる会社もありますが、ほとんどの会社はまずトライアルです。仕事を取るために、トライアルを通るのは前提です。
トライアルが通るところもあり、落ちるところあり、いずれにしても、仕事が来ないです。。。

第一次笔试通过了,可是,没有活。接下去该怎么做,只有继续找翻译公司!于是,开始到处投简历。有些公司不需要考试,就可以直接登录为公司的翻译人员,多数的是需要通过笔试。不过,终究还是没有活。。。

More
[PR]
by chinahouse | 2009-03-24 09:31 | 翻訳

初めてのトライアル

来日してから、どんな仕事ができるかなとずっと悩んできました。二人小さい子いるので、外での仕事はなかなか難しいです、幼稚園行くようになっても、外での仕事時間は限られています。子供を見てくれる人はいないです。上海なら、親もいるし、お手伝いさんも雇えるし、日本はそうでは行かないです。。。
エンジニアの仕事は諦めるしかない、でも、私そのほか、何ができるのでしょうか?どこ行っても、30代は経験がいるです。しかも外国人なので、仕事は限られています。

More
[PR]
by chinahouse | 2009-03-23 08:23 | 翻訳

子供との一日

今日に日曜です。午前は次男の幼稚園のお別れ会です。みんなでゲームをしたり、おやつを食べたり、楽しかった。
12時に終わり、その後は長男の中国語教室へ直行。昼は旦那が作ってくれたお弁当でした。
夫は日本人ですが、結構いろいろと手伝ってくれます。今も得意のカレーを作ってます。^^

長男の中国語教室は週一回ですが、結構進んでます。毎日宿題が多くて、最近難しい漢字もいっぱい出てます。いつも長男の頭をたたきながら、やらせてます。日本にいながら、中国語の勉強もなかなか進まないですが、その中で、息子はそれなりに頑張ってると思います。息子に怒る時はいつも申し訳ないと思うですが、”よく頑張ってますよ!”。
[PR]
by chinahouse | 2009-03-22 16:00 | 育児

息子の卒園式

長男は3/17日に卒園しました。日本に来たのは3年前、長男は3歳半の時でした。年少から幼稚園に入れることにしましたが、不安がいっぱいでした。
外国人なので、いじめられるかな?私自身も日本人奥さんの中に入てもらえるかな。。。
あっという間に3年が経ち、息子は卒園の日に迎えました。そして、4月からはピカピカの1年生です。

More
[PR]
by chinahouse | 2009-03-21 21:18 | 育児