翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

<   2009年 09月 ( 17 )   > この月の画像一覧

煮玉子

先日、Hanako_mamaのブログを参考にして、煮玉子を作ってみました。
息子の運動会の弁当に使うつもりでしたが、ゆでる加減が悪いかもしれないですが、柔らかすぎで、失敗しました。昨日、もう一度挑戦しました。
こんな感じです。↓
b0168467_16481751.jpg


皮むきの結構難しくて、表面が凸凹です、でも、なんとか形になってくれました。
料理苦手の私、见笑见笑。011.gif

今回、四つ玉子を使って、二つは花子ママと同じ、3分ゆでましたが、二つは5分にしました。3分のほうがやはり駄目でした。何でかな?やはり火の加減かな?
それをやっているうちに、自分昔エンジニアの時、ウェハー処理の条件だしのことを思い出して、何だかおもしろくなりました。
でも、ウェハーはさすが二度と触ることないでしょう?10年近く触ってないし、あの時はまだ8インチで、今は12インチがメインで、私が持つと、手も震えるでしょう!!012.gif

前两天,看了花子妈妈的博客,学习做了酱油煮鸡蛋。
本来想儿子运动会的便当之用的,可能由于煮的不到位,太软了,没做好。昨天又试了一次。

剥壳很费劲,表面有些凹凸不平,算是像个样子。不擅长做菜的我,实在见笑。

这次我用了4个鸡蛋,两个和花子妈妈说的那样,煮3分钟,2个煮了5分钟。但是3分钟的还是不行,可能还是火头的问题?
在这么做的时候,想起自己以前是工程师的时候,做硅片处理时间实验的事,真是有趣。
不过估计这辈子不会再去接触硅片这东西了,都离开10年了,那时候可还是8英寸,现在12英寸是主流了,要是让我去拿12吋硅片,估计手都要发抖。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-29 17:04 | 育児

生煎馒头

今日、息子の中国語教室を待っている時間に、町田仲見世商店街で買ってきました。上海の名物点心:生煎馒头。
何回も行こうと思ったですが、今日やっと買いました。30分も待ちましたが、やはり上海の懐かしい味は一番!とても熱いので、次男もいるし、持ち帰りにしました。12個買い買いましたが、家族4人で一瞬消えました。001.gif

b0168467_22174271.jpg

隣の店で、镇江香醋も入手。これがないと駄目です。上海人の私のこだわりです。
b0168467_2217561.jpg


主人は食べながら、”この黒酢のにおい、上海蟹食べたくなりました。”
横の息子らは”上海蟹、上海蟹、小籠包、後は、あの~丸くて、白いやつ、何だっけ?”
”汤圆?”
”そうそう!”
”年末、上海に帰る時、食べに行こうね!”息子らと約束しました。
ちなみに、今日の饅頭はとてもおいしかったですが、やはり上海吴江路の”小杨生煎馒头”は一番!それも、上海で一軒しかないです。(私知ってる限り)
ネットでゲットした情報、町田の饅頭店店長は、上海の”小杨生煎馒头”で2年ほど勉強したようです。



翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-27 22:24 | 雑談

初めての小学校の運動会

今日、長男の小学校の運動会です。小学校入ってから、初めての運動会。
校庭は7時から開くので、パパは6時45分ぐらい、席取りに行きましたが、もう遅いです、すごい人だった。日陰のところ取れなかった。

長男はやる気ままで、朝から元気いっぱい、6時に起きて、体操着に着替えて、持ち物をチェック、準備万端。
8時40分からの開会式、9時20分からは1年生の徒競走。息子は最初の組で走ります。
男女混合で、3人男、3人女、今まで練習の中では、息子はいつも2番だったらしいです、一番になりないですが、なかなか勝てないようです、1位は小さい女の子で、同じハーフですが、お父さんはアメリカ人です、走り方が違います、アジア系は陸上でなかなか勝てないなと思ったりして。012.gif
でも、本番は、息子一位取りました。003.gif 嬉しい!!!

今天,是大儿子小学运动会。这是进小学第一次运动会。
学校7点开门,老公6点45分去占位置,结果太晚了,很多人了,没有占到遮阳的好地方。

大儿子大早上起来就精神百倍,6点起床,换好运动服,确认要带的东西,一切都准备完毕。8点40分开幕式,9点20分左右是1年级学生的短跑比赛。儿子是第一组的。
男女混合,3个男生,3个女生,在练习中,儿子一直是第二名,虽然很想得第一,但是似乎怎么也跑不过,第一是一个小个子的女孩子,也是混血儿,父亲是美国人,跑起来的样子就不一样,我心里想着,这个亚洲人在田径比赛中,确实是很难赢呀。
不过,儿子今天正式比赛中获胜了,得了第一。真令人兴奋!!


1年生の個人は、それだけです、その後の玉いれは赤組2位で終わりました(息子は赤組)。
午後、1年生の出番は表現”ぴかぴか A.RA.SHI”。
最後のリレーまで、赤組はリードしました。

しかし、最後の3色対抗リレーで、赤組は女子3位で、男子は2位です。今まで得点最後の白組はリレーで男女とも1位なので、一気に優勝になりました。息子はリレー選手に選ばれなかったですが、負けたことで、とてもショックを受けました。泣きました。
そこまで勝ちたかったんだ!息子は自分の分、結構がんばったのに。。。
パパには”お前、来年、がんばってリレーに出て!”
1年级的个人项目,就这一项,然后是投球入蓝项目,红组第二。(儿子是红组)。
下午,1年级的节目是”闪闪亮亮 A.RA.SHI”。
到最后的接力赛之前,红组一直是领先的。

但是,最后的3色对抗接力赛中,红组的女队得了第三,男子则是第二。之前一直落后的白组,在接力赛中男女均获得第一,所以一下子就获得了冠军。儿子没有被选入接力赛选手,但是却对输了这件事非常不高兴。哭了。
没想到儿子居然这样想赢。儿子自己出场的部分,都很努力了呀。。。
老公对儿子说:”明年,加油获得资格,参加接力赛!”

b0168467_11271478.jpg

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-26 23:06 | 育児

忙しい、忙しい~

昨日午前、連休中の英語の翻訳を納品し、午後は何もないのままで、夜ドラマでも見ようかなと思いましたが、夕方仕事が来ました、10枚ほどですが、納期は来週末なので、今日やらなくてもいいかと思って、9時からの”天国で君に逢えたら”を少し見ましたが、悲しい話で、途中でやめました。
10時前、メールを見たら、大特急の依頼が来ました。しかも苦手の中→英翻訳です。少量なので、何とか対応しました。今朝9時に、何とか1ヶ月半ぶりに美容室に行きました。帰ってきたら、また至急の依頼、今日中に納品。。。え~今から買い物したいのに、明日小学校の運動会があります。。。
昼にかけて、何とか落ち着いて、すこしゆっくり出来ました。明日、運動会があるので、また忙しい一日になりそう。025.gif

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-25 16:44 | 翻訳

九九

チャレンジ2年生を取り込んでいる長男、九九を覚えなきゃいけない時期になりました。Benesseから”九九の歌”を届いたから、それで覚えると自信満々のパパ。出かけるときに、車の中はいつも”九九の歌”002.gif ほんとにこんなで覚えるの?私すごい疑問です、まー、歌だから、ある程度覚えるだろうかが、すべて正しく覚えてくれるのが問題です。
それで、やはり問題発生、ある程度覚えてるですが、間違ってるのもあるから、間違ったままで歌ってます。しかも、癖になって、なかなか治らない、ししは十八とか、何回言っても治らない!!”やはり、九九表を見ながらやらないとね”と主人は反省しています。。。
私の理論は、わざわざ81個の式を覚えなくてもいいじゃない?中国式の九九だと、46個しかないですよ。頑固のパパは”そのまましてたら、自然に覚えるよ!” 頭固いな!!
一応我が家のトイレに、中国の九九表を貼りました。息子も大声で中国語で呼んでいました。”记住,四四是十六!”息子に中国式九九を薦める私です。011.gif

正学习2年级内容的大儿子,到了该记乘法口诀的时候的。从Benesse寄来了CD”九九之歌”,老公很有信心的说,用这个就能记住。每次出门,车里就老在放”九九之歌”。真的能记住?我是非常的怀疑,不过由于是歌,应该会记住一些,但是要正确记住全部,还是有问题的吧!
终于还是出了问题,儿子是记住了很大一部分,不够也有很多弄错的,而且是错着唱,改不过来,比如四四十八之类的,说多少次也改不过来。”还是要看着乘法表才好”老公反省道。
以我的理论,没有必要记住那么多,81个式子呢,中国的九九乘法表,就只有46个式子。顽固不化的爸爸说:”就这样,自然而然就记住了”。
我家的厕所,是贴上了中国式的九九乘法表,儿子也大声的对着它用中文读乘法表。”记住,四四是十八!”拼命向儿子推荐中国式乘法口诀的我对儿子吼着。


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-24 20:40 | 育児

五連休

五日間の連休、今日で最後になります。
我が家はこのように過ごしました。
五天连休,到今天结束了。
我们一家人是这么过这个假期的。


初日(19日):幼稚園のバザー
第一天(19号):幼儿园的自由集市

二日目(20日):午前住宅公園(三洋ホームズの構造説明)、午後は長男の中国語教室
第二天(20号):上午住宅公园(SANYO HOMES的构造说明),下午是大儿子的中文教室


三日目(21日):午前  公園、次男の補助輪なしでの自転車練習(ついにできるようになりました。)
          午後  息子らのスイミング教室の進級テスト(二人とも進級できました。来週から、長男はクロールと背泳ぎの泳力向上、次男はばた足の練習入ります。)
第三天(21号) 上午 公园,小儿子拆去辅助轮的骑自行车练习(终于能骑了。)
下午 儿子们的游泳教室的考试(两个小家伙都通过了,下周开始,大儿子是自由泳和仰泳的综合练习,小儿子开始练习双脚打水动作)
 

四日目(22日):相模湖ピクニックランドで、パパの会社の人などとBBQ大会
第四天(22号)相模湖Picnic LAND,和爸爸公司的人一起的烧烤大会
b0168467_23111311.jpg
 
b0168467_23113693.jpg
  
b0168467_2312485.jpg
   

五日目(今日)、長男の特訓勉強(中国語、国語、算数)、パパは論文修正、ママは次男とトランプ。。。
夕方、家族でドライブでお出かけ、ついでに土地の下見など。。。パパは疲れたようで、私がしばらく運転しましたが、途中で苦手の細い山道でなり、やはりパパにお願いしました 012.gif 
第5天(今天),大儿子的学习时间(中文,日语,算数),爸爸是论文的修改,妈妈么,和小儿子玩牌。。。
傍晚,一家子开车出去散散心,顺便去看看造房子有什么样的地。。。爸爸说累了,所以我开始开了一段,不过后来开到山里的小路,让我心惊胆颤的,还是换了爸爸。


仕事は今夜にかけて、一段落、明日最終チェックに入ります。普段英語あまり使わないのせいかもしれないですが、日本語よりはやはり時間掛かってしまいました。特に日本の住所・名前など、日本語だと、漢字のままで訳しますが、英語は日本の読み方にしてますので、駅名などあまり知らないから、調べるのが結構時間かかります。

翻译的活,到今晚算是告一段落,明天进入最后校对。可能是平时不常用英语的缘故,比翻日语花费的时间要多。特别是日本的地址,名字什么的,如果是日语,就直接把汉字写进去就好,而英语,全是日语的读法过来的,对于车站名之类不熟悉的我,查这些东西也花了不少时间。

明日から、また普通の生活に戻ります、がんばります!!



翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-23 23:28 | 雑談

幼稚園のバザー

昨日、幼稚園のバザーでした。前半と後半があり、息子は後半なので、私もその時間の合わせて行きました。10時ごろでした。着いたら、いつものように賑やかで、息子らも大興奮。子供らはお菓子(前売券で)を食べてるうちに、私も寄贈品や、手作り品のところを見てみました。品薄で、やはり遅いから、いいものないな~と思いながら。
一つ気になることがありました。寄贈品の中に、ダンボール箱に置いてある石鹸です。いっぱいでした。ひょっとしたら、これ、毎年新学年の時、各家庭が持ってくる石鹸じゃないかな?園にいるとき手を洗うため、毎年必ず幼稚園にもって行きます。各家庭一つです。初めてのとき、結構不思議でした。何で幼稚園側出さないの?高い保育料払ってるし、石鹸ぐらい出してよと思ったことがあります。しかも、一人一つで、消費できるの?という疑問もあります。
それで、残った石鹸はまたバザーで?そんなのあり?とても理解不可能です!各家庭が買って、幼稚園のために持ってきたのに、また売り出して、バザーで買った人は、また子供に持たせたりして。。。何のこと?いくら儲けたお金は園児に使うと言っても、そんなのは駄目でしょう!と私が思います。

昨天是幼儿园的自由集市。分前半场和后半场,儿子是后半场的,所以我较晚才送儿子去。到幼儿园也10点左右了。很是热闹,儿子们也很开心。趁儿子们吃着点心(之前买的食品券)的时间,我去看了一下卖的东西,有旧货,也有手工制品等。东西很少了,估计是来的太晚,没好东西了。
有件事让我觉得有些奇怪。卖旧货的教室里,有一个纸箱,里面很多肥皂。这些应该是各个家庭每学年拿到幼儿园的肥皂啊!孩子们在幼儿园洗手用的肥皂,都是家里拿去的。每个家庭必须拿一个来。刚开始,我很不理解,为什么幼儿园不出肥皂呢?那么贵的保育费,来肥皂都买不起吗?而且每人一块,能用完吗?
然后,用剩的,又拿出来卖?这好像有些不合情理,不可理解!大家买来肥皂,拿到幼儿园。而幼儿园用不完就卖,说不定在这里买的人,又在明年让孩子拿着到幼儿园来,这是什么理啊?就算是说这赚的钱是给孩子们用的,这种做法也是不对的吧!我是这么认为的!

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-20 23:50 | 育児
我が家、夕飯はいつも三人です、パパは会社の食堂で夕飯を食べて帰ります。今までは、小さい子ふたりと私なので、そんなにいっぱい作らなくてもよかったです、最近、そうは行かないです。特に長男。
昨日の夕飯、ピーマン肉つめ、五つ作りました。私と次男は一人一つで、長男は一杯目のご飯、三つも食べました。その後、ご飯3回もお代わり、机の上のおかずもなくなり、炊飯器も空っぽ。“ちょっと食べ過ぎじゃないの”と言ったら、“だって、お腹が空いたもん”。最後のご飯はふりかけで済みました。

今日、多めにおかずを作ったが、長男はご飯一杯も食べなかった。“今日、運動会の練習で、疲れた。遊び時間もなかった!”なので、おかず残しました。先ほど、パパから連絡があって、今日のご飯は家で食べます。残りのおかずで、ごめんね。。。

仕事、昨日と今日かけて、いつもの翻訳会社から、依頼がなかった。その時間を使って、午前中ヨガをやりました。午後1時ごろ、電話が鳴りました。英語がメインの翻訳でした。納期はすこし厳しいですが、連休中に休まずがんばります。この会社は大手で、中国上海の翻訳会社と提携し、納期の余裕がある案件はほとんど上海でやることになったようです。こちらで処理するのは納期厳しいか、英語か、専門性や機密性の高い案件のみです。

今から仕事に入ります。今日、日本語のみで。。。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-17 21:09 | 育児

記帳

今夜、仕事ないので、この三ヶ月の売り上げや、経費など整理して、記帳しようと思いました。
会計知識ゼロの私、この作業にはいつも一苦労。今日も、また2時間かけて、1ヶ月の分しかできなかった。
毎回するのは、本を出して、帳簿もだして、真剣にやっているつもりですが、何だか最後に、合わなくなるです。008.gif
今日もそうだった。1ヶ月の分だけなのに、売掛金はマイナスの数字になって、原因を見つかるのはすごい時間かかりました。残りの分、明日にしよう!明日はうまく出来るようにがんばります。。。


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-16 22:49 | 翻訳
長男の中国語教室も、9月から新学年になりました。週一回のレッスン、宿題は毎日。小学校の宿題はいつも5分いらず終わりますが、中国語はいつも難航です。1時間ぐらいかかります。量もそれなりにありますが、息子イマイチやる気がないです。
同じ中国語教室通ってた子のうち、数人は中国の小学校に入れることにしました。中国の小学校、1、2年生の間に、漢字を2000文字覚えなきゃいけないです、日本と比べられないです。日本の小学校、6年生までは1000文字ぐらいです。今通ってる中国語教室、それなりに進んでますが、1年で、200文字ぐらいかな?それでも、息子はなかなか覚えてくれないです。新しいの覚えたら、前の忘れてしまう状態です。やはり、毎日使ってるわけないので、無理もないです。週一回のレッスンで、 すべて任せることは不可能です。親の力が必要です。
大儿子的中文教室,也从9月进入新学年。每周一次,每天都有作业。小学的作业每天不需要5分钟,中文的作业总是需要花很多时间。一方面是量比较多,另一方面,是儿子也很不情愿做。
曾一起上中文课的,有几个孩子被送回国内了。中国的小学,1,2年级学习的汉字在2000字左右,这是日本无法相比的。日本的小学,到6年级也就记1000个字左右。现在儿子去的中文学校,进度还算比较快,但是也就1年学200个字左右。即使这样,儿子还是老记不住。前学后忘记。总归不是每天都学,总是有些困难。一周一次的课,全交给老师是不行的,还是需要父母努力。

考えたら、夏休み、自分が2週間の通訳の仕事で、ほとんど息子の中国語を見てなかった。一応宿題が終わらせたが、1ヶ月ぐらい、復習せず、それは忘れるでしょう!
他の人みたいに、息子を中国のお婆ちゃんところに送るつもりがないです、得るものもあれば、失うものもあります。子供は親元で一番と私が信じてます。1年で2000文字が無理ですが、毎日すこしずつ覚えてもらって、練習してもらうようにがんばりたいと思います。それも、私、主婦として、大きな仕事の一つです。
がんばります。
想起来,在暑假中,我去上班的2个星期,几乎都没有去看儿子的中文,作业是完成的,但是有近一个月没有复习,所以也都忘得差不多了。
我不打算和别人那样,把孩子送回上海父母那里,有得必有失。我相信孩子总归是和父母在一起比较好。1年要记住2000个字是困难的,不过每天坚持让孩子记住一些,多练习一些,这也是我作为主妇的一项工作,我要加油!


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2009-09-15 21:30 | 育児