翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

<   2010年 05月 ( 15 )   > この月の画像一覧

中国語対策

最近、仕事はそんなに忙しくないですので、5ヶ月間溜まってた記帳をしました。何回もやりましたので、今回はそれなりにスムーズです。
一方、息子に強制的に「中国で喋る対策」は効果が見えてきました。
お金が取られないように、長男はほとんど中国語で喋っています。次男はやはり苦手で、うまく表現できないことが多いです。でも、二人の会話も中国語になっているのが今まで初めてです。日本に来た当時、上海語ばかりの次男に、長男は一所懸命「パパの言葉」を教えようとしていました。そのうちに、いくら私が中国語で喋っても、子供同士の会話の影響力が大きいです。
お金絡むのがどうかなと主人にも言われています。他のいい方法を考えてみます。

家の引渡しは後2週間、何だか忙しくなってきました。手続きから、引越しの準備まで。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-31 22:22 | 育児

初生牛犊不怕虎?

少し前のことですが、近所の台湾出身のお母さんに、私が在宅翻訳しているの話をしました。4人目の子はまだ小さいので、外で働けない彼女はやってみたいの気持ちがあり、すこし詳しい話をしました。
「始まったら、うちに来てもらってもいい?やり方は分からないから。」
「履歴書を出して、応募してみたらいいのよ。翻訳経験が必要ですが。。。」
「経験がないけど、大丈夫、分からないことがあったら、日本人の主人に聞けますから」
どうも翻訳の厳しさが変わらないようです。
「やってみたいなら、家に来て、大体のやり方を見せますよ。」とこの間、彼女を家に誘いました。
その時気づいたのは、彼女はパソコンに全然慣れていないことです。パソコンの立ち上げから教えてほしいと言いだして、それじゃ無理なので、「先にパソコンを慣れないと、仕事につながらないですよ。」
「パソコンは買います。主人のパソコンに履歴書のFormatを送ってもらえます?」とやる気満々の彼女。
「え~?翻訳はそんなに簡単な仕事ではないですよ、パソコンを買うより、主人のパソコンで、操作など慣れてみたらどうですか?」とアドバイスをしてみました。
「や、自分のパソコンがほしいので、買います。」。。。私、何かまずいことを教えてしまったのかな?

購入したパソコン、中国語入力の設定が分からなくて、私は設定してあげましたが、ご主人のパソコンに送った履歴書のフォーマット、届いたと返事が来ました、Officeは入れてないので、全然見れない状態です。。。
「入力は大丈夫ですか?」と彼女に尋ねてみました。
「大丈夫、練習すれば。」 確かにそうですね。

私がいらんことを教えて、それで彼女がパソコンまで購入し、とんでもないことをしてしまったかな?



翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-28 22:01 | 翻訳

金銭の誘惑

息子ら、日本に来ているこの数年間、段々中国語離れの傾向があります。二人とも上海のお婆ちゃんと電話するとき、時々言葉が出なくなります。
どうしたらいいのか、今までできるだけ中国語で話かけているですが、返事はほとんど日本語です。耳は慣れているようですが、やはり喋るのが苦手です。
ある方法でやってみました。毎週一人50円ずつ(10円玉5個)をあげました。パパのいないとき、中国語でしゃべるというルールを作りました。毎日、間違って日本語が出てきたら、2回まではOKです、3回目では、10円がママに返します。毎日アウトなら、週末は0円になります。
今週月曜から実施したが、息子らはそれで楽しくて、お互いに指摘してます。しかし、三日経ったが、二人とも全部アウトです。今日、長男は頑張って寝るまで中国語で喋ったが、電気を消す時に、足はどっかに打つかって、「いた~い。ママ、足が痛い」と日本語で言いました。本日すでにアウトした次男は「あ~!哥哥说日语了!」(お兄ちゃんんは日本語!)喜んで、お兄ちゃんの貯金箱を持ってきました。。。

今週の残り20円、二人は頑張って残せるかな?!

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-26 22:17 | 育児
次男は4月から年長になり、私も今年で、幼稚園の仕事が最後になります。
去年はクラス員の仕事を受け取ったので、今回はすこし楽の○○まつり委員になりました。仕事は九月の幼稚園のバザーの準備と当日の出店など。
今日第一回目の委員会ですが、最大の議題は四役の選出です。年長組は委員長と会計、2名が必要です。全部で30人あまりで、委員長はすぐ手を挙げた人がいましたが、会計はなかなか決まりません。10時40分から、その話が始まったが、11時40分なっても、手を挙げる人がいません。立ったままで、腰も痛くなり、お腹もすき始めた。やはり年長になると、お仕事されているお母さんが増えているでしょう!会計なら自分がやっても何とかなるでしょうと思ったが、6月は一番ピークらしいです。今商談中の仕事もあるし、引っ越しの準備などもあるので、私には無理だわと思いました。隣のお母さんらは「仕事は休めないよ」とか、「くじ引きで当てられたらどうしよう」とか。
一応、仕事が理由にならないという決まりがあります。しかし、幼稚園は今年から子供園になり、早朝保育もあるのに、それは「働くお母さんの支援」でしょう!仕事があるので、幼稚園に週何回も来れるわけないじゃ!お父さんは仕事の理由で、来なくてもいいですが、お母さんはなぜダメなの?!

一回父母会長はみんなに尋ね、「どうしてもだめの人、手を挙げてください!」、結局仕事のある人など手を挙げたですが、手を挙げてない人に「どうな理由は理由になるですか?」と聞かれました。(仕事は理由じゃない。。。)
子供らのため、親として、やることはできるだけ協力しますが、そういう重い仕事は、やはり仕事がない人にやってもらうべきではないでしょうか?そもそも幼稚園がやっていること矛盾ではないでしょうか!

結局今日は、12時なる前、手を挙げた人がいました。ほんとにありがとうございます。



翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-24 22:11 | 育児

ランチ

今日、予定通り、10年ぶりの友達と町田ランチしました。
今回選んだのは、安心、安心、健康のさんるーむです。
http://machida.m-modi.jp/brands/sunroom/

食後のデザートは駅からすこし離れて、友達のおすすめの中野屋です。
3人で注文したものは
b0168467_230368.jpg


久しぶりに会えたので、ほんとに楽しかった。
其实还有一段小插曲,就是我们在第一家吃完饭,3个人一起结帐,给了5000,找了3600。于是感觉今天似乎有些金钱运啊,发了一笔小财。呵呵,大家不要笑话我是财迷啊。

話変わるけど、先ほど国際交流ラウンジから、すべての中国語通訳/翻訳ボランティア対象にメールが来ました。ラウンジホームページを翻訳するボランティアの募集です。
私はそれを受け取って1年以上経ちました。最近すごく忙しくなって、それの翻訳時間がなかなかとれなくて、担当を替ってほしいとお願いしました。急には無理かもしれないですので、7月まではやり続きます。
結局今月から替ってもいいということで、今のことになったと思います。
適切な翻訳者が順調に見つかればいいですね。すこし申し訳ないの気持ちですが、時間ないのが事実なので、もうすぐ引っ越しするだし、仕方ないことですね。。。


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-22 23:14 | 雑談
仕事のミスは何とか治めたようで、すこし安心しました。
今日は仕事がないので、長男の中国語の復習をしてあげました。今はもう3冊目終わるところです。簡単な絵本などが読める程度、漢字もそれなりに覚えました。しかし、漢字は読めるだけで、書き取りはダメです。直近のが覚えてるですが、2,3週間前の大半忘れています。毎日取り組んでいるのは直近の物だけで、ほかで漢字と接触する機会もなく、忘れやすいのもあると思います。今日、強制的に、少し前で習った漢字の練習をさせました。いつもマイペースの長男、全部終わるのは結構時間がかけました。遊び時間もなくて、「ママ、僕の好きなこと、いつもさせない!自分が好きなことをさせてる!」
やらせすぎかな?

一方、読み聞かせの効果がすこし出てきて、私の日本語はだんだん息子らの問題に対応できなくなってきました。
今朝、次男は「今日の朝ごはん、パンにします。」と提案しました。
長男は「我反对!」(反対!)
次男は「反对无效!」
え?よくそんな言葉を覚えてるの、どこで覚えたのが息子に聞くと、「《喜羊羊和灰太郎》のセリフ」です。
次男は言うだけで、実際の意味はあまり分からなくて、「反对无效って、どういう意味?」私に尋ねます。
「反対無効?」直訳すると、そうなるですが、なんか可笑しい。どう言えばいいのかな?分からない私。

そのほか、次男に「ママ、”落花流水”ってどういう意味?」
よく考えると、絵本の中で聞いた言葉のようです。「我要把他打个落花流水。」
「就是一塌糊涂。」中国語で説明する私。
「一塌糊涂って何?」
「え~と、ボロボロ」
段々たじたじになる私。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-19 18:38 | 育児

ミス

仕事でミスを犯してしまいました。エージェントにも怒られました。
008.gif
自分のミスなので、いいわけなんか無用です、謝るしかないです。
002.gif
へこむわ。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-18 14:34 | 翻訳

引っ越し見積もり

すこし早いですが、数社に引っ越しの見積もりをしてもらいました。一番ピークの時期ではないのに、どこも二桁の金額です。とくに荷物多いわけではないのに。友達に紹介したもらったダッ○引っ越し、昨日見積もりに来るべきだったが、時間になって、電話来て、1時間遅れるって。こちらは都合わるいので、今日の夕方に変更した、それもまた10分遅れて、やっと来ました。しかも見積もり金額はどこよりも高いです。「友達は3月で、貴社にお願いしたが、金額は全然ちがいますよ。」と試して聞いてみた。
「いくら?」
「5万ちょっとですが。。。」
「荷物の量が違うかもしれないです。」
「でも、4トン一台でしょう?」
「いや、2トンと4トン2台が必要です。」
「ほかの引っ越し家は、4トン一台か、2トン2台ですよ。」
あまり無理なことを言ったのか、粘りもせず、さっさと帰りました。
「日曜の夕方だから、早く帰りたいじゃない?」主人言うのは。

6月頭に、また別の引っ越し家が見積もりに来ます。少なくとも一桁にしてほしいです。。。


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-16 19:23 | 家づくり

反省中

5月の連休前から、のんびりしすぎで、連休中も仕事せず、遊んでばかりでした。だらだらしてるうちに、依頼は次から次来てしまいました。「あ~、まだ手元のおわってないのに。。。」
慌てて、日程を見直し、何とかすこし落ち着きました。週明けにまでもう一本あります、量はそんなにないけど、句点のすくないマニュアルです、何回読んでも、何となくわかるが、何かが違うの気がします。Nativeの主人に聞いても、「わからん。ここ、間違ってるじゃないの?」とかのコメント。困ったもんだわ。

それより、こんな厳しい日程になったのは今回初めてではないです、スケジュールの管理はフリーランスにとって非常に重要なことです。反省しています。


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-13 23:40 | 翻訳

結婚10周年

今天是结婚10周年纪念日,爸爸和儿子们瞒着我,早在一个月以前就开始筹划今天的行动。
我是个马大哈,忙得昏头昏脑,早把这事给忘得一干二净,直到昨天,才知道今天有活动安排。
老公选的是这个套餐
http://www.yokohama-cruising.jp/plan/lunch.html
他说本来想晚上的,但是估计儿子们撑不到晚上,所以就选了白天。
横滨山下公园,是我一直想去的地方,以前曾去过一次中华街,还有一次开车经过山下公园,但是从没有好好玩过。
横滨港150周年庆的时候,我翻译过好多有关横滨观光的文章,所以对其有所了解,但是百闻不如一见,今天可让我大饱了眼福和口福。

我们乘坐的游轮
b0168467_22412771.jpg


海鸥
b0168467_2242357.jpg


新人
b0168467_22422363.jpg


午餐主菜
b0168467_22424441.jpg

儿童套餐

b0168467_2243584.jpg


甜点
b0168467_22432498.jpg


赤レンガ倉庫(红砖仓库)
b0168467_22491120.jpg

风车(晚上应该更美)
b0168467_22444869.jpg


b0168467_2245287.jpg


另外老公还买了礼物,说:”これからもよろしくね!”

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2010-05-08 22:29