翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

<   2011年 12月 ( 4 )   > この月の画像一覧

あゆみ

今日はあゆみを持って帰る日です。
3年生の長男と1年生の次男、どうなるでしょうか?

長男は27項目の中、Aは21個、Bは6個。音楽にセンスがなさそうで、三つもBを頂きました。それ以外に、国語、社会、理科ともB一つずつ、すべて「関心を持ち、進んで学習しょうとする」の項目でした。要はそれなりにできていますが、自分からの取り込みは足りないのことでしょう!まー、長男はのんびりしているタイプで、結構マイペースです。焦ることは少なく、特に困るのは、先生に怒られても何も思わないことです。002.gif自分が悪いと思っているようですが、直そうとはしないことです。頭の中には遊ぶのは第一で、学校で怒られても遊ぶ時間を犠牲しちゃダメと考えているらしいです。。。

次男はまだ一年生で、2段階の評価になり、もちろんすべて合格です。

今日から冬休みになります。この2週間の間に、学校の宿題以外に、特に取り込んでほしいのは中国語のピンインです。2人ともイマイチちゃんとマスターしていないので、毎日10分ほど練習することにします。年明け、中国語教室には「朗読コンクール」があります、それも練習しなきゃいけません。
頑張ります。


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2011-12-23 12:27 | 育児

不规范的公司规定

一家挺大的公司,估计一说名字,不要说是日本,全世界都知道的大公司,我大约一个多月前开始和这家公司合作,工作几乎不断。
除了一些较大的案件外,时而会有些小的翻译,一百多个字之类的,多半都是一些稿件的补充或者修正。凭借以往的经验,一般公司都会给出最低的报酬,比如不满200字,就给200个字的价钱,几乎无一例外,但是在和这家公司订立合同时,没有就最低报酬做相关规定。但是最近来了好几个这样的案件,我都只是按照实际字数计算。
昨天,我给公司翻译部门经理发了邮件,要求他设定最低报酬。他回信说,公司是有最低报酬的规定的。喝!我要是不说,你也就不说?能剥就剥?这好像在大公司里很说不通啊,节省了钱难道进私人口袋。不过这位经理还在邮件中说,工作编号相同的案件,也就是说一些案件的补充或者修改,不算在此列,而是将实际字数累加到原有案件上进行结算。
简直就是抠门!!

我不想在这种问题上让步,强硬地回答他,工作编号你公司规定的,和我没有关系,有一次工作,我就做一次,收一次的钱,我不可能统计这些相关案件的字数。

其实同一个案件,有追加时进行字数累加也是常有的事,我觉得恼火的是,我这里不说要,你那里就尽量抠。对于翻译人员的报酬支付等似乎非常的混乱,根本看不到大公司应该有的风范。

刚才,这位经理又来信了,说要我把最低报酬金额降低。呵呵!反正就是抠门!


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2011-12-22 21:31 | 翻訳

日本語先生

上海のお婆ちゃん(外婆)が来ています。
息子らには中国語で話すいいチャンスです。しかし、次男はそれだけじゃなく、お婆ちゃんにも日本語を習ってほしいです。それで毎日一つの日本語を教えています。しかも、とても厳しい先生です。
「今天我们学 鸡蛋,たまご」 
「tamage」
[不是不是, ta-ma-go]
「哦,哦, go-」

2日目は「テレビ(电视)」、三日目は「みかん(橘子)」,昨日は四日目「とけい(钟)」。
お婆ちゃんはなかなか覚えなくて、今日息子にトレースされたら、「たまご」は「karego」になってしまいました。それで、息子は「やり直し!」と叫び、なんと厳しい先生だ!

「外婆,你晚上醒过来的时候也要背一遍,早上起来也要想一遍,不可以忘记哦!(お婆ちゃん、夜目が覚める時、朝起きる時、必ず思い出してね!)」

さー、お婆ちゃんはこの厳しいまご先生に耐えられるかな!?


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2011-12-14 21:09 | 育児

 抜歯

次男の上の前歯の間大きな隙間ができています。しかも、一本の前歯は45℃ぐらいの角度で入ってきています。病院で調べた結果、過剰歯があることがわかりました。男の子によくあることらしいですが、抜歯するのは入院が必要です。ほとんどの子は全身麻酔で手術を行います。2泊三日の入院です。

息子の場合、歯は上向きに鼻へ向かっていますが、位置が浅いので、局部麻酔で手術が出来ます、一日の入院です。

昨日、この手術を行いました。
朝8時、大学病院の小児科で、身体検査。9時ごろから、点滴が始まります。(生理食塩水)
その後、病室で待機。
11時ごろ、看護婦さんと小児科の先生が来ました。手術の準備が始まります。

点滴を受けながら、手術服に着替える息子。
b0168467_21143169.jpg


それから、鎮静剤を入れ始めます。歩いて処置室まで行けるはずですが、鎮静剤で眠くなると困りますので、横になったまま、口腔外科へ向かいます。息子は「ママ、全然眠くないよ」と言いながら、10分後、すこし眠くなったようですが、右腕に血圧監察機、胸には心拍監察機、左腕は点滴。なかなか眠れない様子。

約15分ぐらいで、手術が無事に終わりました。鎮静剤で随分意識が薄くなっている息子は完全に眠れませんでした。病室に戻ったら、「ママ、あの歯、見せて。」
息子に渡しましたが、息子はゆっくり歯を取って、寝むそうの顔で自分の歯を眺めました。
「ママ、その歯もお金になる?」
「Hくんは頑張ったから、なるじゃない。」

その後、息子は2時間ぐらい眠っていました。目が覚めたら、随分元気になった息子は「お腹がすいた」と言い始めました。そうなんですよね、昼何も食べてないもんね。
「歯の手術だから、昼は食べれないのよ。水しか飲めないの。」
夕食は6時からです。5時半くらいになってから、息子は我慢できず、10分ごとに私に時間を尋ねます。涙もこぼれそう!テレビを見せたり、ゲームをしてあげたり、なんとか6時まで持ちました。夕飯はおかゆと魚でした。息子は「おいしい、おいしい」と言いながら、すぐに完食しました。
「ママ、お代りありますか?」
「ないですね。明日家に帰るので、いっぱい食べようね。」

今朝、息子の口はまだすこし腫れています。引くのは一週間ぐらいかかるらしいですが、元気いっぱいの息子は病室で大暴れ。。。
何とか無事に手術を終わって、ほっとしました。

これからは長い矯正に入ります。。。いくらかかるかな?!

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2011-12-03 21:35 | 育児