翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

<   2013年 10月 ( 8 )   > この月の画像一覧

大人の仲間いり

先日、長男は風邪で近くの小児科に行ってきました。薬局で薬をもらったとき、薬剤師に「大人と同じ量で問題ですね。」といわれました。

長男は小学校5年で、身長149m、体重は45kgもあります。すこしデブ気味。
その体重だと、確かに小柄の大人と変わらないです。大きくなりましたね。

写真は私の誕生日プレゼントです^^。長男からのです。
b0168467_112345.jpg

もって帰る時に斜めだったので、中身も傾いたけど、ありがとう♪おいしかった。
ママもまた一つ歳を取りましたね。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-26 11:02 | 育児

家族でボーリング

遊んできました。息子らは小さい時にやったことありますが、もう数年ぶりです。
b0168467_18385357.jpg


二ゲームをしてからだいぶコツをつかんでようです。また来よう!

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-19 18:39 | 育児

変な電話

今日午前、息子が中国語授業を受けているとき、私は3週間ぶりのマンツーマンレッスンでした。すこし時間が伸ばしてしまったので、終わってから図書館で本を借りたらもう11時40分でした。息子を迎えに行く時、エレベータを乗ったら、携帯が鳴りました。雑音でよく聞こえなかったが、エレベータのせいかなと思い、そのうち、電話も切れました。息子を連れて駅を向かう時にまた同じ番号からの電話、やはり雑音で、しかもすぐ切られた。知らない番号なので、かけ直しをしなったが、するとSMSメールで「でんわして」のメッセージを届きました。「何方ですか」と返事をしたら、何もこなくなりました。

何だが不気味です。帰って旦那に話したら、「そんなのは犯罪です、通報してもいいかも」。

みんなも気をつけてください。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-13 15:30 | つぶやき

精進

来月に日本語テストを受けることを決めました。日本語能力試験最高級のN1はおそらく問題ないですが、それ以上の日本語力を測るJ-TESTです。
日本に来てもう8年ぐらいですが、日本語力、特に読み書き力はそれほど進歩してないの気がします。普段翻訳でいろいろな文書を読んでいますが、翻訳なので、発音を分からなくてもそのまま進んでしまうことがあります。J-TESTの過去問をやってみたところ、大きな外れがなければ、準A級かな。ネットで見てみたら、2年で超A級を取った人もいます、自分はかなり情けない。A級を届くのに、特にしなければならないのは読書。これまでに、子供新聞などを読み上げたりしていましたが、やはりぜんぜん足りないです。小説などの文学作品を精読しなきゃ。
テストまでどこまでできるかわからないですが、一応ひとつのきっかけで頑張ってみます。


翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-12 16:16 | つぶやき

学校のボランティア募集

地域パトロールのボランティア募集の手紙を出すのに、学校にやってきました。本来ならもう一人ぐらい来てもいいぐらいですが、誰も都合が付かないので、私が一人でやることになりました。
まー、そんな難しいことでもないので、一人も二人も同じです。その手紙を副校長先生に確認してもらい、コピー室で印刷、その後各クラスのポストに入れる。専用ノートに必要項目を記入し、それで終わりです。

その仕事は年3回あります。今回は2回目、前回は確かに応募した人は5名未満でした。今回も同じぐらいでしょう。それのために、手紙は全校生に配り、回収は各担任にお願いし、その後、またボランティア宛に具体的な手紙を出すとかの作業などがあり、、とても効率が悪いと感じました。

デジタル化を進んでいる中で、このぐらいはメールで十分解決できるじゃないかと思います。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-09 22:04 | つぶやき

おとといおいで

仕事で、こんな表現がありました。すでに翻訳済みなので、私はチェックするだけです。

元訳は「前天来」とになっていますが、前後を見ると、この訳の意味がよくわかりません。でも、確かに直訳すると、その通りです。

日本人の旦那に聞いたら、「また来てね の意味かな。」言葉自体を聞いたことがありますが、意味がいまひとつわかってないようです。

幸い今ときネットがありまして、ほとんどは検索したら出てきます。なんと関東で昔よく使ってた言葉で、「二度と来るな」の意味だそうです。

こんなものに、ほんとに参ったわ。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-07 12:07 | 翻訳

新記録?

先週土曜、水泳クラブのテスト日でした。次男は上級クラスになってからの初めてのテストです。テストするのはクロールの50mです。
結果は恐ろしい、5年の長男と近い記録で、41秒07でした。本人も、パパもびっくり。夏休み中学校のテストでは50秒台だったのに、いきなり10秒以上は考えにくいでは?でも、3人一緒に泳いで、次男は最後だったし、あまりおかしい時間だったら、コーチも気づくでしょう。パパは念のためコーチに確認しましたが、「間違っていません」との返事でした。

その記録はこのクラブの歴代3年生記録43秒台よりも約2秒も縮んだ。ほんとかな?
次回のテストは一ヶ月後なので、それで正しく計れたかどうかをわかるでしょう。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-05 13:15

家庭科の作品

長男は家庭科でそうなのを作りました。
b0168467_17295125.jpg


ママよりずいぶんきれいにできてます!
息子らが幼稚園の時、幼稚園グッズに大変苦労した私、あの時息子がそんなのできたらなーと思いながら。。。

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。请投我一票
b0168467_20242347.gif
☆翻訳ブログ人気ランキング!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

信頼できる中国語翻訳サービス チャイナハウス
[PR]
by chinahouse | 2013-10-04 17:32 | つぶやき