翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

忙しくなりそう

去年デビューしてから、ずっと付き合っている翻訳会社があり、先日、クライアントからのトライアルがあって、こちらで翻訳しました、その後、見事に落札しました。この価格競争の中、価格性能比ですよね。単価は高くないですが、毎日あるような1年間の契約になりました003.gif
昨日その翻訳会社から経済金融関係の入札トライアルがありまして、他の専門修士、博士もいるですが、こちらの翻訳は表現力、文書力が高いからと言われました。004.gif
今日自慢話ばかり?
とは言っても、先日Whyさんや、つぼみさんの文書を見たら、自分の日本語力、中国語力は、恥ずかしいぐらい弱いです。ほんとのプロになるのは道が長いですね。

这份兼职翻译工作是从去年开始的,从那个时候开始就一直有业务联系的一家翻译公司,前两天,有一份从客户那里的试译稿件,到我这里翻译,最后成功地把这个项目拿了下来。在现在激烈价格竞争中,还是性价比啊!虽然这次的项目单价不高,但是从翻译稿每天都有,并且是1年的合同。
昨天,这家翻译公司又来了一份经济金融方面的试译稿件,虽然有其他的经济方面的硕士,博士,不过翻译公司认为,我这里的翻译,文字表现力高,所以还是决定在这里翻004.gif
今天尽说些自满的话,不过,看了Why桑和tubomi桑的文章,真的感觉自己该找个地洞藏起来012.gif。要成为真正的专家,路还很长很长。


一クリックお願いします。
b0168467_9753.gif翻訳ブログ人気ランキング参加中

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス
[PR]
by chinahouse | 2009-04-09 09:10 | 翻訳