人気ブログランキング | 話題のタグを見る

翻訳、育児、ボランティア活動等等


by chinahouse

漢字の書順

長男は漢字の勉強が始まりました。日本語と中国語同時に。最近、問題発生。。。日本語と中国語、同じ漢字が多いですが、書き順が違うのがあります、それは私も最近きづいた。私が日本語勉強する時、書き順に気にしたことないです、中国と同じ字であれば、そのまま書くし、ない場合は、自分なりに、中国語の書き順ルールに従って書いていました。最近パソコンで打つことが多くて、なおさら気にしないです。
でも、息子は小学生1年、もちろん書き順から始まります。例えば、”田”という文字、中国語だと、三番は横一本ですが、日本語だと、立て一本になります。息子は、よく、書きながら、”あ~、日本語だから、先にこうか?”と独言。可哀そうと思いながら、でも、今だけだから、頑張って。。。002.gif
でも、自分がパソコンばかりで、最近、字の書き方を思えだせないことがあります。今朝も次男の連絡帳に誤字を書いてしまいました。恥ずかしい。。。008.gif
とは言い、自分のブログを見たら、入力ミスも多くて、汗!008.gif

大儿子开始学汉字了,日语和中文同时进行。最近,发生一个问题。。。日语和中文有很多同样的汉字,但是笔顺有不同。这是我最近发现的。我自己学日语的时候,从来没注意过这个问题,和中国一样的字,就按照中文的写法,没有的,也按照中国一般汉字的笔顺规则来写。最近一直都是打电脑,更不会去关心这个问题。
可是,儿子是小学1年级,当然是要从笔顺开始。例如”田”这个字,中文的第三笔是一横,而日文则是一竖。儿子常常边写边自言自语:”哦,因为是日语,应该是先写这个。”可怜的儿子,不过就现在,以后就好了,加油。。。
不过,我自己一直都用电脑,最近常会有想不起怎么写的字。今天早上小儿子的联系册上,还写了白字,太丢人了。012.gif
而且,回头看看自己的博客,好多输入错误,,汗!008.gif

翻訳ランキング参加中、ワンクリックお願いします。翻訳ブログランキング参加中・クリックして下さい!

信頼できる中国語翻訳/通訳サービス チャイナハウス
by chinahouse | 2009-06-23 16:25 | 育児